top of page

Le cep de vigne et le centurion…

Cep_vigne.jpg

Photos : licence Wikimedia Commons

Avant de parler du cep de vigne commençons par quelques mots sur le centurion…
Le centurion romain est un officier généralement sorti du rang, qui commande une centurie. Contrairement à ce que son nom paraît indiquer, la centurie ne représente pas 100 hommes, mais un effectif compris entre 60 et 100 soldats. Il porte deux symboles de son autorité : un casque à crête et surtout, une vitis, un cep de vigne.
Le terme vitis indique en latin la vigne, et par la suite le cep, symbole de la dignité des centurions.
 
Ce symbole avait également un usage très « pratique » : il permettait au centurion de frapper les hommes pour les faire entrer dans le rang ou les corriger en cas de manquement à leurs devoirs militaires. Plusieurs auteurs antiques relatent l’utilisation de cette vitis : Plin. H.N. XIV, 3 ; Ov. A. Am. III, 527 ; Juv. VIII, 247 ; Plut. Galba, 26. Dans le dictionnaire de Sextus Pompeius Festus, on trouve en particulier l’usage de la vitis pour inciter le soldat à aller au combat. 
Il faut préciser que sous la République romaine, la loi interdisait de frapper un citoyen romain, sauf avec un cep de vigne car sa légèreté ne risquait pas de blesser trop gravement celui qui recevait le coup. D’ailleurs, certains centurions ne se sont pas privés d’user et d’abuser de la vitis… Tacite cite le cas du centurion sadique Lucillius, plus connu sous le surnom d’Altera («une autre !»), parce qu’il réclamait une nouvelle vitis à chaque fois qu’il en brisait une sur le dos d’un soldat, afin de pouvoir poursuivre la sanction.
Dans l’Armée romaine, cette vitis, symbole d’appartenance à l’élite militaire était d’une grande importance et sa remise officielle faisait l’objet d’une cérémonie militaire toute particulière.
Enfin, il faut noter les liens étroits entre le commandement et l’usage d’un bâton qui ont perdurés dans l’histoire. Preuve en est, le bâton de commandement des Maréchaux… ou encore le mot anglais « staff » désignant l’Etat-Major qui est la traduction littérale du mot « bâton ».
bottom of page